Con delicadeza y precisión lírica, Dientes de León despliega una fábula humana sobre el amor, la incertidumbre y la percepción del yo; esta novela póstuma de Yasunari Kawabata condensa en un diálogo sostenido una investigación moral sobre las consecuencias de nuestras decisiones y la tenue línea que separa la cordura de la locura.
La trama sigue a Ineko, una joven afectada por la denominada «ceguera de cuerpo», y a Kuno, su novio, que desea desposarla y cuidarla; la madre de Ineko, sin embargo, opta por internarla hasta que se recupere. Dientes de León reúne el extenso intercambio entre Kuno y la madre mientras se alejan del manicomio y ofrece una reflexión filosófica sobria y penetrante sobre la fragilidad de la vida emocional. Publicada póstumamente en 1971, esta edición presenta por primera vez la obra en español, traducida del japonés por Tana Oshima, y conserva la voz inquisitiva y la mirada infantil con que Kawabata interroga los misterios de la existencia humana mediante pasajes como «Puedo ver la colina sobre la que está el hospital, pero no puedo ver a Ineko. ¿Realmente está ella allí, entre la arboleda, en medio de todos esos locos?».